"Hangover" (de slackline) en français: Catagogue

Un catagogue (le modèle HangOver de Slacktivity) sur le drapeau du Québec.

La FQSH (Fédération Québécoise de Slackline et de Highline) se demandait récemment quel terme utiliser pour désigner ce qui est communément appelé un hangover ou encore un Rollex.

Bon je lance ça dans l’univers. Ça nous prends un terme pour nommer un mousqueton de style Hangover

Je propose catagogue. Un habile néologisme composé de deux racines grecques: Cata et agogue.

Cata vient du grec ancien κατά ou katá, qui signifie « vers le bas » ou « en dessous ». Ex: catacombes

Agogue vient du grec ancien ἀγωγή ou agôgê qui signifie « action de mener ». Ainsi que du grec ancien ἀγωγός ou agôgos qui signifie « qui conduit, qui guide » dérivé de ἄγω, agô (« mener »). Ex: “pédagogue”

Le catagogue nous conduit, nous guide, en passant par le dessous.

Exemple d’usage:

  • Est-ce que Camille revient avec son catagogue?
  • Oui, c’est une catagonaute.

Tu veux une Slackline!?

Visite SlacklineMTL.com et utilise le code felix10 pour un rabais de 10%!

      \O 
       |\
      / \
🌳~~~~~~~~~~~~~~~~🌳